582: なごみ ◆g0A3JSu6AE 2008/04/03(木) 21:36:39 ID:h3miOM0H0
あれは去年の2月のことでした。
その時期の仕事がとても忙しく、ピリピリしていた俺。

http://anime3.2ch.net/test/read.cgi/doujin/1204809132/
582: なごみ ◆g0A3JSu6AE 2008/04/03(木) 21:36:39 ID:h3miOM0H0
終わらせても終わらせても、まったく減らない仕事の山。
イライラもピークに達しそうなある日の朝、クライアント(米国)からメールが一通届いてた。

↓以下、意訳文
ξ*゚⊿゚)ξ「Hi! こないだは仕事ドーモNE! ところでまた新しい仕事頼みたいんだけど、日本って来週

         ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー ク よ ネ ?」

;`;:゙;`(;゚;ж;゚; )ブッ
ええ、盛大に吹き出しましたよ。2月にゴールデンウィークとかもうね。
頭が疲れてる中こんなの来られちゃ、笑いが止まらなくなるってもんです。
あちらさんは素で尋ねてきてるってのもポイントというか。

('∀`)「来週はゴールデンウィークじゃないですぜ。仕事請けられるんで返事ヨロ」

ξ//⊿//)ξ「あ、あらそうなノ! こっち(米)のホリディと勘違いしちゃったワ。仕事THX! 詳しくはまたメールするわネ!」

と後にそんなやり取りをしましたとさ。
疲れてるときはどんなことでもなごめるな、うん。

585: なごみ 2008/04/03(木) 22:21:29 ID:URjKOLLp0
>>582
意訳センスあるなww

586: なごみょ 2008/04/03(木) 22:48:10 ID:RK/Bw5Wv0
>>582の意訳センスにも和んだが、
>>583の珍にもなんごんだので凹まないでw

587: 和み ◆g0A3JSu6AE 2008/04/03(木) 22:55:55 ID:r+gOXxkv0
>>582の意訳センスにも和んだが
>>586の「なんごんだ」にも和んだw

583: 珍事 2008/04/03(木) 22:01:45 ID:G95mNF3D0
てゆか貴方の意訳になごみましたw

588: なごみ582 ◆g0A3JSu6AE 2008/04/03(木) 23:04:42 ID:h3miOM0H0
>>583-587
サンクスなんだぜw
下手な意訳だが和んでもらえて嬉しい。

ところで俺のIDがモーホーな件。

PickUp!